中新网4月12日电 据欧联通讯社报道,当地时间4月10日,意大利第53届国际葡萄酒展在维罗纳圆满落幕。在本届展会期间,意大利首次推出《意汉葡萄酒词典》。该词典将使意大利葡萄酒和葡萄相关系列专用名词在中意文翻译中,实现统一化和标准化,方便中意两国葡萄酒专业人士和消费者之间的交流。
据报道,意大利葡萄酒进入中国市场后,目前,贸易额每年均以两位数持续增长,然而,中国消费者对意大利葡萄酒知识,以及意大利历史悠久的葡萄酒文化,却了解甚少。
意大利葡萄酒专业人士通过对中国市场的调研发现,在中国市场销售的意大利红酒,货架上摆放的商品标签翻译五花八门,甚至同一品牌的酒名被译成多种名称,造成消费者对意大利葡萄酒的品名产生混淆,出现顾客在不同地点买的两种中文名红酒,经过对比后才发现,买的是一种意大利酒。
为了推动意大利葡萄酒文化中意文翻译标准化,意大利大红虾(Gambero Rosso)杂志社和米兰大学孔子学院,合作联合推出了《意汉葡萄酒词典》,将使意大利葡萄酒文化用语中意文翻译,趋于规范化和统一化。
《意汉葡萄酒词典》分为纸质和数字两种版本,APP版词典将于近期正式上线,并支持随时增补新词。词典共收录了大约1000多种葡萄酒,包含1200个词条,分为葡萄藤种类、三种意大利红酒等级,以及意大利其它品级的红酒共五个章节,每种葡萄酒不仅有与之相对应的汉语名称,同时含有对该葡萄酒详细的中意文双语介绍。(博源)
美食美酒中国 更名为:美食美酒e网
免责声明
本平台发布的信息内容准确性由提供消息的原单位或组织独立承担完全责任。
根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:凡本网转载作品,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即删除改正。本站发布的所有企业资讯内容为企业或公司提供,仅供学习交流,不代表本站赞同其观点或对其真实性负责,投资需谨慎。
尝鲜是一种生活态度,每天了解最新鲜的白酒,啤酒,葡萄酒等酒水食品饮料网络信息
COPYRIGHT©2019 ALL RIHGTS RESERVED 美食美酒e网(原网站名美食美酒中国)
咨询:QQ:812183308 备案号:冀ICP备2022029760号-1
免责声明:本平台发布的内容准确性由提供消息的原单位或组织独立承担完全责任。